実家から荷物が届いた。敷布団のシーツやらインスタントラーメンやら、、、そして母のつくった「ふきのとう味噌」「キトピロの醤油漬け」
「キトピロ」ってなんだ?
荷物が届いた報告と共に、母にメールをしてみた。「キトピロって何?」
なんだかあしたばのようなニラのような、そして少々酸味がある。キトピロ、、、、アイヌ語だろうか?
昼にコインランドリーへ行き、洗濯物を乾燥させていたら母から返信があった。
「キトピロ」とはアイヌネギ(行者にんにく)の事らしい。出汁醤油に漬けてあったが、酸味があるのは少々醗酵したからだそうだ。「それは抗生物質成分が含まれていますので、風邪などひかないように(げんこつマーク)」と文章を絞めてあったが、どうも怪しいぞ、母。
絶対に醗酵した事は予想してなかったでしょ?輸送中に醗酵したに違いない。故意に「風邪予防」とした訳では絶対ない!さすが母だ。言い訳番長。
ちなみに「ギョウザニンニク」と書いてあったが、「行者」ですからね。山伏(行者)が精をつけるために食べたから「行者にんにく」。けっして「餃子」に入れるからではない。と僕は思う。
父、母、ありがとう。
- ▲
- 2008-05-10
- 普段の生活
- トラックバック : -
コメントの投稿